1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 The End 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 The End 3 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 Tonight, we have a challenge for you. 4 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 Can you tell fact from fiction? 5 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 Beyond belief. 6 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 Fact or fiction? 7 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 Hosted by Jonathan Frakes 8 00:00:34,000 --> 00:00:38,000 We live in a world where the real and the unreal live side by side, 9 00:00:38,000 --> 00:00:44,000 where substance is disguised as illusion and the only explanations are unexplainable. 10 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Can you separate truth from fantasy? 11 00:00:46,000 --> 00:00:50,000 To do so, you must break through the web of your experience 12 00:00:50,000 --> 00:00:54,000 and open your mind to things beyond belief. 13 00:01:01,000 --> 00:01:06,000 There are many people who look at this picture and see the outline of a Native American chieftain. 14 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 They're the feathers of the headdress. 15 00:01:09,000 --> 00:01:13,000 But yet gaze a little longer and you may see something else. 16 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 An Eskimo figure in a snowstorm. 17 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 This is his outline. 18 00:01:18,000 --> 00:01:22,000 Both images exist, yet you can't see them both at once. 19 00:01:22,000 --> 00:01:26,000 Tonight, we present you with the images of fact and fiction. 20 00:01:26,000 --> 00:01:32,000 Much like this illustration, the two concepts exist together in every story you will see tonight. 21 00:01:32,000 --> 00:01:36,000 At the end of the show, we'll tell you which ones are true and which ones are false. 22 00:01:36,000 --> 00:01:44,000 So as you watch, be mindful that what seems to be the face of truth may turn out to be a snow job. 23 00:01:46,000 --> 00:01:50,000 As you watch this cat in my arms, it seems harmless and docile. 24 00:01:50,000 --> 00:01:54,000 Yet if this were a different situation, say you were walking down the street 25 00:01:54,000 --> 00:02:00,000 and suddenly our friend here darted out in front of your path, perhaps you wouldn't feel so comfortable. 26 00:02:00,000 --> 00:02:04,000 You might suddenly wonder if something ominous was about to happen. 27 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 That's exactly what Rob Nouveau was feeling. 28 00:02:07,000 --> 00:02:12,000 Away with his wife for a business seminar, he is suddenly filled with foreboding and dread. 29 00:02:12,000 --> 00:02:17,000 Not because of a black cat, because of a mysterious stranger. 30 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 My husband Rob always let me take care of the practical stuff. 31 00:02:20,000 --> 00:02:24,000 Like signings up for this weekend money management seminar at this hotel. 32 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 Rob was anticipating a dull two days. 33 00:02:27,000 --> 00:02:34,000 But soon Rob's imagination and a series of strange events would transform a dull two days into a weekend of terror. 34 00:02:34,000 --> 00:02:35,000 You know what I think? 35 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 What? 36 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 You could give a phobia about making out as well. 37 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 Well, a lot of guys do. 38 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 That's not it. 39 00:02:41,000 --> 00:02:46,000 The great psychological stress that I've under has to do with the fact that I cancel a tee-off time for you 40 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 at a course that I'm trying to get on for three months. 41 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 But that's okay. 42 00:02:50,000 --> 00:02:58,000 I know what a big sacrifice this is for you, but believe me, by the time this weekend's over, you are gonna be thanking me. 43 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 I know. 44 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 Hello. Can I help you? 45 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 Hi. Um, reservation's under Nouveau. 46 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 This was the moment that it all started for Rob. 47 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 That's weird. 48 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 Barb. 49 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 Hmm? 50 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 Do they hold funerals in hotels? 51 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 What? 52 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 Check out the guy with the casket. 53 00:03:30,000 --> 00:03:36,000 I couldn't see anything even close to what Rob had described. 54 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 You know, remind me, Monday, we'll go get your eyes checked. 55 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Let's go. 56 00:04:04,000 --> 00:04:09,000 Okay, um, the bellman said the seminar's in the conference room to the left. 57 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 I think he might have left it the hallway, not left it the elevator. 58 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 Right, check it out. Loser buys dinner. 59 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 Dinner? A bet? Okay. 60 00:04:20,000 --> 00:04:25,000 I know now that we should have searched for the seminar together instead of splitting off in separate directions. 61 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 I'm sorry. 62 00:05:09,000 --> 00:05:14,000 For a moment, Rob felt justified that he had actually seen a casket in the lobby. 63 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 I knew it. 64 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 That's a relief. 65 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 There you are. 66 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 I'm sorry, I didn't realize someone was in here. 67 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 It's one of our deluxe models. Did you get a look? 68 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 A really good look. 69 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 Actually, uh, I'm in the wrong place. 70 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 Don't be so sure. 71 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 Really, I'm running out of time. Thank you. 72 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 Well, sometimes it's later than we think. 73 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 Another time. 74 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 That's one of the problems. 75 00:05:49,000 --> 00:05:54,000 So often we mistakenly think we have all the time in the world. 76 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 It's very comfy. 77 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 Yeah, I'm sure it is. 78 00:05:59,000 --> 00:06:03,000 You, uh, really should try it. 79 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 My card. 80 00:06:07,000 --> 00:06:11,000 The strange man said that he was a casket salesman. 81 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 Later, I, uh, I gotta go. 82 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 And it's time to go. 83 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 I'm going to go. 84 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 I'm going to go. 85 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 I'm going to go. 86 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 I'm going to go. 87 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 And it's time to go. 88 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 You've got to go. 89 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 Rob wouldn't share it with me. 90 00:06:35,000 --> 00:06:39,000 But after that, he was certain that the man was going to cause his death. 91 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 You couldn't have participated in the Q&A a little more. 92 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 I'm sorry. 93 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 Feeling all right? 94 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 Yeah, I'm just pretty occupied. 95 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 Okay. 96 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 Uh, uh... 97 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 What? 98 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 What is it? 99 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 Come on, honey. 100 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 No. 101 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 I thought you wanted to get a magazine from the lobby. 102 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Going down. 103 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 Later. 104 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 Let's take the stairs, okay? 105 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 Okay. 106 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 What is it with you today? 107 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 What? 108 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 Oh, my God. 109 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 Oh, my God. 110 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 Come on. 111 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 Cosy. 112 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 The news reports said that the accident resulted in four deaths. 113 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 Rob swore he saw a fifth person on the elevator. 114 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 A strange man dressed in a dark black suit. 115 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 Later, we asked around. 116 00:08:04,000 --> 00:08:09,000 Not one person at the hotel recalled ever seeing Rob's mystery man. 117 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 What happened here? 118 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Who was the man that Rob kept seeing? 119 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 Was he really a messenger of doom? 120 00:08:18,000 --> 00:08:22,000 Or was he just an ominous figment of Rob's overactive imagination? 121 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 Whatever it was that caused Rob's frightful reaction 122 00:08:25,000 --> 00:08:29,000 saved both him and his wife from that fatal elevator ride. 123 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 Are you ready to say whether this story is true or false? 124 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 Or is the cat got your tongue? 125 00:08:41,000 --> 00:08:45,000 We'll tell you whether this story is true or false at the end of our show. 126 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 But next. 127 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 Jerry, you never told me your last name. 128 00:08:49,000 --> 00:08:52,000 Jerry Wright, W-R-I-G-H-T. 129 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 So you're the Mr. Wright I've been waiting to meet my whole life. 130 00:08:59,000 --> 00:09:03,000 A chance encounter leads to a surprising chain of events 131 00:09:03,000 --> 00:09:07,000 when we return on Beyond Belief, fact or fiction. 132 00:09:07,000 --> 00:09:12,000 Getting around by bus could be a leisurely activity whether you want it to be or not. 133 00:09:12,000 --> 00:09:17,000 Bus schedules often fall victim to unexpected obstacles like traffic blockages, 134 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 passenger problems, weather and so forth. 135 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 That's why it's best to show up early, have patience, 136 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 and bring along something to read. 137 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 But be prepared for the unexpected at all times. 138 00:09:28,000 --> 00:09:32,000 Because you don't have to board a bus for things to take an unexpected turn. 139 00:09:32,000 --> 00:09:36,000 A lot of guys have a slick rap with the ladies. 140 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 Me? 141 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 Uh, no. 142 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 I get tongue tied. Everything comes out wrong. 143 00:09:41,000 --> 00:09:45,000 I can hardly remember my own name or even what planet I'm on. 144 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 Generally, I, uh, make a fool of myself. 145 00:09:55,000 --> 00:09:59,000 At least that's how it was until I met Terry. 146 00:10:02,000 --> 00:10:07,000 She was exactly the kind of girl I'd dreamed of meeting 147 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 and exactly the kind of girl that I'd never had a chance with. 148 00:10:12,000 --> 00:10:18,000 Um, excuse me. Did you happen to see a city bus on the way? 149 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 It should have been here. 150 00:10:20,000 --> 00:10:24,000 Um, I don't know if it's the one you're waiting for, but actually, yeah, about three blocks back. 151 00:10:24,000 --> 00:10:30,000 There's a bus on the side of the road, but it has, uh, black smoke pouring from the engine. 152 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 Ha, ha, ha, great. 153 00:10:33,000 --> 00:10:39,000 Um, look, I'm just trying to get home. I live just past the mall. 154 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 Oh. 155 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 I'm just trying to get a lift. 156 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 Any chance I could get a lift with you? 157 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Sure. Yeah. 158 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 Oh, great. Thanks. Thank you. 159 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 No problem. 160 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 She was even prettier close up, flawless. 161 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 But just having her in the car next to me made my day. 162 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 Well, who am I kidding? It made my week, my year. 163 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 I'm Terry. 164 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 Jerry. 165 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 Uh, no, it's Terry. 166 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 Um, I'm Jerry. 167 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 Oh, Terry and Jerry. Okay. 168 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 Hey, we're a match. What are the odds? 169 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 Terry was the easiest person to talk to I'd ever met. 170 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 In two minutes, I felt I'd known her all my life. 171 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 That's usually gets there right about five every day. 172 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 Gets me home just in time to make dinner for my sister. 173 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 My mom usually stays late at her shop. 174 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 So you work with her there at the fabric store every afternoon? 175 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 Yeah. That'll just be until I finish my degree. 176 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 Then I'll have my teaching certificate. 177 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 Hmph. 178 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 Jerry, you never told me your last name. 179 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 Jerry Wright, W-R-I-G-H-T. 180 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 Ha ha ha ha! 181 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 So you're the Mr. Wright I've been waiting to meet my whole life. 182 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 Ha ha ha ha. 183 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 Well, it's about time. 184 00:11:58,000 --> 00:12:01,000 Oh, this is me. I'm the White House on the right. 185 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 I knew she was about to walk out of my life. 186 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 I needed to stop her. 187 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 But as usual, I couldn't find the confidence. 188 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 You really saved me a lot of trouble. 189 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 I wish there's something I could do. 190 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 Just keep doing what you're doing. 191 00:12:20,000 --> 00:12:23,000 Keep smiling and laughing. It makes the world a nicer place. 192 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 Ha ha ha! 193 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 That is so sweet. 194 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 You know something, Jerry? 195 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 You're one of the good guys. 196 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 I'm really glad we met. 197 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 The next day at work, I told my buddy Neil what had happened. 198 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 I said all that. And you just let her walk away. 199 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 You didn't get her phone number or nothing. 200 00:12:50,000 --> 00:12:54,000 Man, did he let me have it. Trust me, nothing was going to happen with this girl, okay? 201 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 Hold it. Okay? Is this not an accurate quote? 202 00:12:57,000 --> 00:13:01,000 Great to meet you. Wish I could do something for you. 203 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 She was being polite. 204 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 Let me just say something, okay? 205 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 Okay. 206 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 For a fact, there are more pretty girls on Saturday nights that are sitting home alone. 207 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 And you can imagine. 208 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 And you know why? 209 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 Because guys like you think they already have a boyfriend. 210 00:13:20,000 --> 00:13:25,000 But maybe, maybe, you're the guy she's looking for. 211 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 What? 212 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 After work, I drove straight to the bus stop. 213 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 I wanted to get there before five o'clock. 214 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 I couldn't believe I missed her. 215 00:13:39,000 --> 00:13:43,000 Once I'd come this far, I decided there was no turning back. 216 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 It was strange. I was nervous as I rang the bell. 217 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 But still, it felt right to be there. 218 00:13:51,000 --> 00:13:52,000 Yes? 219 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 Hi. You must be Terry's sister. 220 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 You have kind of the same look. 221 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 Yeah, I hear that all the time. 222 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 I'm Laura. 223 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 So, you're friends with Terry's? 224 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 Uh, yeah. 225 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 Um, I have to get that. 226 00:14:09,000 --> 00:14:10,000 Would you like to come in? 227 00:14:10,000 --> 00:14:11,000 Sure. 228 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 So why don't you just go in and make yourself at home? 229 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 Sure. 230 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 Jeez, what a great-looking family. 231 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 And her sister seemed to be about a year or two younger than Terry. 232 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 It was easy to spot Terry in the photos. 233 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 She photographed like a movie star. 234 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 I couldn't spot the sister I just met, 235 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 although there was a much younger girl in the lab, the snapshots. 236 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 Hey. 237 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 These are great pictures of her. 238 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 Yeah. 239 00:14:46,000 --> 00:14:49,000 Actually, that's my favorite in the both of us. 240 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 Out of her savings, Terry bought me a new bike. 241 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 Can you believe it? 242 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 This is you? 243 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 Yeah. 244 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 See, that picture was taken about, um, 245 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 a month before Terry's accident. 246 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 So I guess you must have been one of her students. 247 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 You may be what, a freshman? 248 00:15:13,000 --> 00:15:14,000 Hmm. 249 00:15:14,000 --> 00:15:18,000 It's hard to believe it's been almost eight years since Terry passed away. 250 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 Do you want to sit down? 251 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 I couldn't believe what I just heard. 252 00:15:32,000 --> 00:15:37,000 Terry, the girl I'd given the ride to the day before had died almost eight years ago. 253 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 I couldn't make sense of it. 254 00:15:39,000 --> 00:15:43,000 So I played dumb rather than come off like an idiot to her sister. 255 00:15:43,000 --> 00:15:44,000 I'm sorry. 256 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 I feel so silly. 257 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 I didn't even ask your name. 258 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 Jerry, right. 259 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 Wow. 260 00:16:02,000 --> 00:16:07,000 The last conversation I had with Terry in the hospital just before she died, 261 00:16:07,000 --> 00:16:08,000 she told me... 262 00:16:08,000 --> 00:16:12,000 She told me not to worry. 263 00:16:12,000 --> 00:16:16,000 That she would send Mr. Wright to look after me. 264 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 After that, I told Laura everything that had happened the day before. 265 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 Sharing that just seemed to draw us together. 266 00:16:23,000 --> 00:16:27,000 And one year to the day after we'd met, Laura and I got married. 267 00:16:31,000 --> 00:16:36,000 So, another happy ending thanks to a series of strange circumstances. 268 00:16:36,000 --> 00:16:41,000 Did Jerry really have contact with a woman who had been dead for almost eight years? 269 00:16:41,000 --> 00:16:45,000 If not, who did he give a lift to on that first day? 270 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 Was it someone posing as the dead woman? 271 00:16:47,000 --> 00:16:53,000 If so, how do you explain the fact that she looked exactly like the picture of the woman who had died? 272 00:16:53,000 --> 00:16:56,000 Was Jerry the victim of some elaborate hoax, 273 00:16:56,000 --> 00:17:00,000 or did he actually have a matchmaker from the other side? 274 00:17:00,000 --> 00:17:05,000 Is this story true, or have we been taking you for a ride? 275 00:17:06,000 --> 00:17:10,000 We'll tell you whether this story is true or false at the end of our show. 276 00:17:10,000 --> 00:17:11,000 But next... 277 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 Just relax, just relax. 278 00:17:13,000 --> 00:17:16,000 Sweetie? Oh my God, is he breathing? 279 00:17:16,000 --> 00:17:17,000 Is he breathing? 280 00:17:17,000 --> 00:17:18,000 Call 911. 281 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 A phone. A phone. 282 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 Does anybody here have a phone? Anybody? 283 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 Oh my God. Oh my God. 284 00:17:26,000 --> 00:17:29,000 A young pre-med student fights for the life of a bystander, 285 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 and for his own future, 286 00:17:31,000 --> 00:17:34,000 on Beyond Belief, fact or fiction. 287 00:17:37,000 --> 00:17:40,000 Did you ever have a job as a waiter or a waitress? 288 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 Try it for a day. 289 00:17:42,000 --> 00:17:45,000 You'll have a whole new appreciation for the work they have to do. 290 00:17:45,000 --> 00:17:50,000 In fact, you'll probably wind up leaving big tips for the rest of your life. 291 00:17:50,000 --> 00:17:53,000 Kyle Jarvis works part-time as a waiter. 292 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 He's a struggling college student, 293 00:17:55,000 --> 00:17:58,000 struggling with his finances, struggling with his classes, 294 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 and struggling with his relationship. 295 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 Let's watch his story. 296 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 Now, who at the veal? 297 00:18:06,000 --> 00:18:10,000 There were people around campus who thought I was some kind of Superman. 298 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 My family didn't have a lot of money. 299 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 I was putting myself through school, 300 00:18:14,000 --> 00:18:17,000 taking a full load and working two and three part-time jobs at once. 301 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 I wasn't Superman. I just knew what I wanted. 302 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 I was determined to go on to medical school, 303 00:18:22,000 --> 00:18:25,000 and nothing was going to stop me. 304 00:18:36,000 --> 00:18:41,000 The fact that I had any time left over to fall in love was a miracle in itself. 305 00:18:43,000 --> 00:18:44,000 Hey, good looking. 306 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 Hi, babe. 307 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 Tammy came from a wealthy family. 308 00:18:48,000 --> 00:18:51,000 She could have had any guy on campus she wanted. 309 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 That she picked a regular working Joe like me 310 00:18:53,000 --> 00:18:56,000 made me think what we had was a real thing. 311 00:18:56,000 --> 00:18:59,000 I thought you had ethics class. 312 00:18:59,000 --> 00:19:00,000 I cut. 313 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 Tammy... 314 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 I know. 315 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 But I had to track you down. 316 00:19:04,000 --> 00:19:05,000 Important question. 317 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 What are you doing like right now? 318 00:19:07,000 --> 00:19:08,000 Heading home. Why? 319 00:19:08,000 --> 00:19:09,000 Some good news. 320 00:19:09,000 --> 00:19:12,000 Diane snagged her folks' cabin at the lake for the weekend, 321 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 and she and Bob invited us to go up. 322 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 That is good news, 323 00:19:15,000 --> 00:19:19,000 except for us poor slobs who have to wait tables for a living. 324 00:19:19,000 --> 00:19:20,000 Oh, right. 325 00:19:20,000 --> 00:19:21,000 You're starting that new job tonight. 326 00:19:21,000 --> 00:19:22,000 I'm sorry. 327 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 I can never keep track. 328 00:19:24,000 --> 00:19:25,000 Maybe we can go up to the lake 329 00:19:25,000 --> 00:19:28,000 some day afternoon after brunch with your parents. 330 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 I'd rather just spend the day with you. 331 00:19:31,000 --> 00:19:34,000 We can see my parents anytime. 332 00:19:34,000 --> 00:19:37,000 Yeah, but I've never seen your parents. 333 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 I haven't met them once. 334 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 This is like the fifth time you put this off. 335 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 Is something going on, Tammy? 336 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 No, it's just... 337 00:19:45,000 --> 00:19:48,000 I told you what my folks are like, especially my dad. 338 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 Yeah, hard nose, captain of industry. 339 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 I can handle it. 340 00:19:52,000 --> 00:19:55,000 I'm not worried about you handling it. 341 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 You have told your parents about me, right? 342 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 Of course. 343 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 But my dad's really hard to please. 344 00:20:04,000 --> 00:20:07,000 He's always been that way. 345 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 Get it. 346 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 I'm pretty mad. 347 00:20:11,000 --> 00:20:14,000 A doctor's not good enough for their little Tammy. 348 00:20:14,000 --> 00:20:17,000 You really want to know what he said? 349 00:20:17,000 --> 00:20:21,000 I told him that you were going to specialize in emergency room medicine, 350 00:20:21,000 --> 00:20:24,000 and he made a big deal that that was the lowest paying 351 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 of all the medical professionals. 352 00:20:26,000 --> 00:20:30,000 Okay, well, that's his problem. 353 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 I guess the question is, is that a problem for you? 354 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 Of course not. 355 00:20:34,000 --> 00:20:38,000 But he's my dad, and I have to deal with him. 356 00:20:38,000 --> 00:20:42,000 And he's hard to please. 357 00:20:42,000 --> 00:20:46,000 I really think we need to meet you, me, your folks. 358 00:20:46,000 --> 00:20:49,000 The time's not right. Please don't force this. 359 00:20:49,000 --> 00:20:53,000 The way things are going, the time is never going to be right. 360 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 I love you. 361 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 I think I don't want to spend the rest of my life with you. 362 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 Me too. 363 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 You know how committed I am to you. 364 00:21:02,000 --> 00:21:05,000 You won't let me meet your parents. 365 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 How committed is that? 366 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 We need to get past this parent thing. 367 00:21:09,000 --> 00:21:11,000 Because if we can't, then... 368 00:21:11,000 --> 00:21:14,000 Then what? 369 00:21:14,000 --> 00:21:17,000 Are you breaking up with me? 370 00:21:17,000 --> 00:21:19,000 Is this a breakup? 371 00:21:19,000 --> 00:21:22,000 All I'm saying is that I think you need some time 372 00:21:22,000 --> 00:21:25,000 to decide what you really want. 373 00:21:25,000 --> 00:21:28,000 And that's important to you. 374 00:21:28,000 --> 00:21:31,000 I... I... better go. 375 00:21:31,000 --> 00:21:34,000 You gotta get ready for work. 376 00:21:42,000 --> 00:21:45,000 I don't know why I pushed so hard. 377 00:21:45,000 --> 00:21:48,000 I should've realized she needed time to work things out. 378 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 Okay, good. 379 00:21:55,000 --> 00:21:58,000 We have the work for you, sir. 380 00:22:01,000 --> 00:22:04,000 Okay, enjoy your meal. 381 00:22:07,000 --> 00:22:10,000 Hi. If you're ready, I can give you the rundown on the specials. 382 00:22:10,000 --> 00:22:12,000 Uh, we have... 383 00:22:12,000 --> 00:22:15,000 All night long, I'm worried that I was such a jerk, 384 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 she might not want me back. 385 00:22:17,000 --> 00:22:20,000 I tried calling her to apologize between taking orders, 386 00:22:20,000 --> 00:22:22,000 but my mind was busy. 387 00:22:22,000 --> 00:22:24,000 Maybe she was talking to another guy. 388 00:22:24,000 --> 00:22:26,000 I knew the life of a doctor's wife 389 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 takes its own serious commitment. 390 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 If I bullied Tammy into it, 391 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 a relationship with her would never work. 392 00:22:32,000 --> 00:22:36,000 I kept playing our conversation over and over in my head, 393 00:22:36,000 --> 00:22:39,000 and hoped she could forgive me. 394 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 Garlic mashed potatoes. 395 00:22:46,000 --> 00:22:49,000 What happened next came right out of the blue. 396 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 I'm sure you'll enjoy it. 397 00:23:02,000 --> 00:23:05,000 The signs of a heart attack were very clear. 398 00:23:05,000 --> 00:23:07,000 Oh, my God. Is he breathing? 399 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 Is he breathing? 400 00:23:08,000 --> 00:23:09,000 Call 911. 401 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 A phone. A phone. 402 00:23:10,000 --> 00:23:12,000 Does anybody here have a phone? Anybody? 403 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 No, I wasn't a doctor yet. 404 00:23:14,000 --> 00:23:17,000 Fortunately, I had enough knowledge to know exactly what was happening, 405 00:23:17,000 --> 00:23:20,000 and enough training to know exactly how to handle it. 406 00:23:24,000 --> 00:23:27,000 All we had to do then was hold on until the ambulance arrived. 407 00:23:27,000 --> 00:23:30,000 Martin. Martin. 408 00:23:35,000 --> 00:23:37,000 You feel all right? 409 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 Save my life, son. 410 00:23:44,000 --> 00:23:47,000 You're gonna make us perfect doctors one day. 411 00:23:49,000 --> 00:23:51,000 Oh, baby, thank God you're here. 412 00:23:51,000 --> 00:23:53,000 Come here, sweetheart. 413 00:23:53,000 --> 00:23:54,000 Excuse me, please. 414 00:23:54,000 --> 00:23:56,000 Your father's gonna be all right, 415 00:23:56,000 --> 00:23:59,000 thanks to this fine young man. 416 00:24:00,000 --> 00:24:04,000 Tammy had rushed to the restaurant to see if her dad was okay. 417 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 I had just saved the life of her father, 418 00:24:06,000 --> 00:24:09,000 the same man I had never been allowed to meet. 419 00:24:09,000 --> 00:24:12,000 Was it mere coincidence that placed Kyle exactly at the right place, 420 00:24:12,000 --> 00:24:14,000 exactly at the right time, 421 00:24:14,000 --> 00:24:16,000 or did the fates preordain it? 422 00:24:16,000 --> 00:24:19,000 If Kyle hadn't been at that particular restaurant that night, 423 00:24:19,000 --> 00:24:22,000 then Tammy may have lost both her father 424 00:24:22,000 --> 00:24:25,000 and a happy future with Kyle on the same day. 425 00:24:25,000 --> 00:24:29,000 Is this story of true love based on reality, 426 00:24:29,000 --> 00:24:32,000 or are we just serving up a plate full of lies? 427 00:24:33,000 --> 00:24:36,000 We'll tell you whether this story is true or not. 428 00:24:37,000 --> 00:24:41,000 We'll tell you whether this story is true or false at the end of our show, 429 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 but next. 430 00:24:42,000 --> 00:24:44,000 My ball? 431 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 No. 432 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 I don't think so. 433 00:24:50,000 --> 00:24:52,000 Come on, man, I gotta get home. 434 00:24:52,000 --> 00:24:54,000 Oh, you want this ball? 435 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 Here. 436 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 You want that ball, huh? 437 00:24:59,000 --> 00:25:00,000 Maybe I'll sell it, too. 438 00:25:00,000 --> 00:25:03,000 A game of basketball becomes a mysterious battle 439 00:25:03,000 --> 00:25:08,000 between good and evil, on Beyond Belief, Fact or Fiction. 440 00:25:11,000 --> 00:25:15,000 Back in 1891, when James Naysmith first cut out the bottom of a peach basket 441 00:25:15,000 --> 00:25:18,000 and mounted it on the high branch of a tree, 442 00:25:18,000 --> 00:25:22,000 little did he know he was inventing a game that would surpass both baseball and football, 443 00:25:22,000 --> 00:25:24,000 as America's most popular sport. 444 00:25:24,000 --> 00:25:27,000 Throughout our country, young men and women spent hours in the playground 445 00:25:27,000 --> 00:25:31,000 learning jump shots, free throws, slam dunks, 446 00:25:31,000 --> 00:25:34,000 but we often learned something else in the playground, 447 00:25:34,000 --> 00:25:39,000 things that go beyond the game of basketball and directly into the game of life. 448 00:25:52,000 --> 00:25:53,000 I admit it. 449 00:25:53,000 --> 00:25:56,000 Back when I was starting high school, I was obsessed with sports, 450 00:25:56,000 --> 00:25:58,000 especially basketball. 451 00:25:58,000 --> 00:26:02,000 The other major interest in life was giving my younger brother Danny a hard time, 452 00:26:02,000 --> 00:26:05,000 as often as possible. 453 00:26:05,000 --> 00:26:07,000 Oh, all that reading's gonna make you go blind. 454 00:26:07,000 --> 00:26:10,000 Well, I suppose it's a relief to know your way out of danger. 455 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 Mark, Danny, let's move it. 456 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 They are not expecting to hold off the start of school until you get there. 457 00:26:14,000 --> 00:26:17,000 Well, Mom, Wednesday I get known from Chicago. 458 00:26:17,000 --> 00:26:18,000 Not until Saturday. 459 00:26:18,000 --> 00:26:22,000 Now, remember, home right after school, I'm working at the store until 7. 460 00:26:22,000 --> 00:26:25,000 Oh, Mom, I gotta hit the park. I gotta work on my skills. 461 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 You gotta hit the books, work on your algebra. 462 00:26:28,000 --> 00:26:32,000 Okay, but be home before dark. You know I worry. 463 00:26:32,000 --> 00:26:38,000 My mother, bless her soul, was a real sweetheart and one very religious woman. 464 00:26:38,000 --> 00:26:42,000 Every morning when we left the house, she stopped to pray to her angels. 465 00:26:42,000 --> 00:26:48,000 Please watch over Mark and Danny and their father and bring our family safe and happy back into this house. Amen. 466 00:26:48,000 --> 00:26:49,000 Amen. 467 00:26:52,000 --> 00:26:54,000 Amen, amen. 468 00:26:54,000 --> 00:26:57,000 Mom had her religion, I had mine. 469 00:26:57,000 --> 00:27:02,000 Shooting hoops at a neighborhood park about six blocks from where we live. 470 00:27:02,000 --> 00:27:05,000 But I wasn't the only one that hung out there every day. 471 00:27:05,000 --> 00:27:08,000 There was this one girl who made giant chalk draws all over the place. 472 00:27:10,000 --> 00:27:15,000 Then, there was Big Al. 473 00:27:17,000 --> 00:27:19,000 You can set your watch by the man. 474 00:27:19,000 --> 00:27:24,000 For as long as anyone can remember, Big Al came to shoot every afternoon at 4 sharp. 475 00:27:24,000 --> 00:27:27,000 And was he ever something to see? 476 00:27:30,000 --> 00:27:35,000 Big Al had been a star player in high school, recruited by over 30 colleges. 477 00:27:35,000 --> 00:27:39,000 But the summer after graduation, the car accident messed up his need. 478 00:27:39,000 --> 00:27:43,000 The doctors operated three times, but they never got his leg working right. 479 00:27:43,000 --> 00:27:46,000 And Big Al never got to college. 480 00:27:46,000 --> 00:27:49,000 The only basketball he played was here at the Clayton Street Park. 481 00:27:55,000 --> 00:28:00,000 And every day, just like clockwork, he left at 5 p.m. for a night job. 482 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 You got a scrim. Mom wants us home before dark. 483 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 Mr. Hurry! 484 00:28:12,000 --> 00:28:14,000 I got to start my book report. 485 00:28:14,000 --> 00:28:15,000 That's your problem. 486 00:28:15,000 --> 00:28:17,000 But Mom said she wants us home before dark. 487 00:28:17,000 --> 00:28:21,000 Mom said, Mom said, Mom said she wants to be home until 7. 488 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 And that means... 489 00:28:24,000 --> 00:28:26,000 We got lots of time yet. 490 00:28:26,000 --> 00:28:28,000 What are you doing with Dad's watch? 491 00:28:28,000 --> 00:28:30,000 Man, just showing around school ain't no big deal. 492 00:28:30,000 --> 00:28:33,000 You just keep your mouth shut about it. 493 00:28:33,000 --> 00:28:35,000 Alright, man. I'm going home. 494 00:28:35,000 --> 00:28:38,000 You want to stay? Show fuel. 495 00:28:46,000 --> 00:28:49,000 I was a big kid from my age. 496 00:28:49,000 --> 00:28:52,000 So I wasn't afraid to be alone. 497 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 I should have listened to my mother. 498 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 My ball? 499 00:28:56,000 --> 00:28:58,000 No. 500 00:28:59,000 --> 00:29:01,000 I don't think so. 501 00:29:02,000 --> 00:29:04,000 Come on, man. I got to get hung. 502 00:29:04,000 --> 00:29:06,000 Oh, you want this ball? 503 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 Yeah. 504 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 You want that ball, huh? 505 00:29:10,000 --> 00:29:12,000 Maybe I'll sell it to you. 506 00:29:13,000 --> 00:29:15,000 How much you got? 507 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 Come on, man. I really got to get hung. 508 00:29:17,000 --> 00:29:20,000 Now, why don't you just empty out your pockets? 509 00:29:20,000 --> 00:29:23,000 And we'll see how much this ball worth to you. 510 00:29:23,000 --> 00:29:26,000 Don't make me ask twice. 511 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 Or I'll tell you what. Why you thinking about it? 512 00:29:28,000 --> 00:29:31,000 Why don't we see if I can't catch that ball? 513 00:29:31,000 --> 00:29:33,000 My knife. 514 00:29:33,000 --> 00:29:35,000 What to say? 515 00:29:35,000 --> 00:29:38,000 Come on, bring it on, man. Bring it on. 516 00:29:39,000 --> 00:29:41,000 So what up? We got some kind of problem over here? 517 00:29:41,000 --> 00:29:43,000 No, no. 518 00:29:43,000 --> 00:29:45,000 I was no fool. 519 00:29:45,000 --> 00:29:47,000 I took off and never looked back. 520 00:29:47,000 --> 00:29:49,000 Yo, homies. 521 00:29:49,000 --> 00:29:52,000 I highly suggest you two go find another place to play. 522 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 Now. 523 00:30:01,000 --> 00:30:03,000 I told Danny what would happen at the park. 524 00:30:03,000 --> 00:30:06,000 And the next morning after mom's angero routine. 525 00:30:08,000 --> 00:30:10,000 Hold on, big shot. 526 00:30:10,000 --> 00:30:13,000 This is the deal. When you come home from school, 527 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 you're gonna go to the park and you're gonna thank Big Al 528 00:30:15,000 --> 00:30:17,000 for saving your lucky butt. 529 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 Or what? 530 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 Or I'm telling mom the whole story. 531 00:30:21,000 --> 00:30:23,000 About dads watching everything. That's what. 532 00:30:35,000 --> 00:30:37,000 Hang on. 533 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 Yo, what's up? 534 00:30:39,000 --> 00:30:41,000 Thanks, man. 535 00:30:41,000 --> 00:30:43,000 Thanks? Thanks for what? 536 00:30:44,000 --> 00:30:47,000 Yesterday for helping me with those dudes. 537 00:30:47,000 --> 00:30:49,000 When was this supposed to take place? 538 00:30:49,000 --> 00:30:52,000 The guy with the knives. Just before dark. 539 00:30:53,000 --> 00:30:56,000 You ever seen me here after five o'clock? 540 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 No. 541 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 That's just it, man. You got the wrong person. 542 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 You must have been dreaming. 543 00:31:05,000 --> 00:31:07,000 I swear it was him, man. 544 00:31:07,000 --> 00:31:10,000 What if it wasn't Big Al? Then who was it? 545 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 That question bothered me for years. 546 00:31:14,000 --> 00:31:17,000 But I finally think I know the answer. 547 00:31:21,000 --> 00:31:23,000 The two brothers were sure that it was Big Al 548 00:31:23,000 --> 00:31:25,000 who saved Mark that day at the park. 549 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 Yet Big Al's job records indicated 550 00:31:27,000 --> 00:31:30,000 he was at work the time he was seen on the playground. 551 00:31:30,000 --> 00:31:33,000 Did some guardian angel take the form of Big Al 552 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 in order to protect Mark? 553 00:31:35,000 --> 00:31:37,000 Or is there someone else at the park that day 554 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 who resembled Big Al? 555 00:31:39,000 --> 00:31:42,000 When you examine this story of the basketball court, 556 00:31:42,000 --> 00:31:44,000 will you find something of substance, 557 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 or is there nothing but net? 558 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 We'll tell you if this story is true or false 559 00:31:50,000 --> 00:31:53,000 at the end of our show, but next. 560 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 He'll be a beautiful bride. 561 00:31:55,000 --> 00:31:58,000 I am counting on you being there. 562 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 I wouldn't miss it. 563 00:32:01,000 --> 00:32:04,000 You've been such a dear to me. 564 00:32:05,000 --> 00:32:07,000 There's something I want you to have. 565 00:32:07,000 --> 00:32:09,000 A dying woman's last wish 566 00:32:09,000 --> 00:32:12,000 turns out to be more than anyone bargains for. 567 00:32:12,000 --> 00:32:16,000 On Beyond Belief, Fact or Fiction. 568 00:32:18,000 --> 00:32:20,000 The stuff of a lifetime. 569 00:32:20,000 --> 00:32:23,000 Some sentimental, some frivolous, 570 00:32:23,000 --> 00:32:25,000 some actually have worth. 571 00:32:25,000 --> 00:32:28,000 They line shelves, decorate mantelpieces, 572 00:32:28,000 --> 00:32:30,000 and when people pass on, 573 00:32:30,000 --> 00:32:33,000 the valuable items are handed down to their families. 574 00:32:33,000 --> 00:32:36,000 The others usually get thrown out with the trash. 575 00:32:36,000 --> 00:32:39,000 Mildred Grayson knows that she's going to die. 576 00:32:39,000 --> 00:32:41,000 She also knows that her small family 577 00:32:41,000 --> 00:32:43,000 is about to descend upon her home 578 00:32:43,000 --> 00:32:45,000 to gather the stuff of her life. 579 00:32:45,000 --> 00:32:48,000 It's a family reunion inspired not by love, 580 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 but by greed. 581 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 When the doctors told Mrs. Grayson 582 00:32:54,000 --> 00:32:56,000 there was nothing more they could do, 583 00:32:56,000 --> 00:32:59,000 she decided to spend her remaining days here at home. 584 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 For the last five months, 585 00:33:01,000 --> 00:33:04,000 I was her living nurse and constant companion. 586 00:33:04,000 --> 00:33:08,000 In that time, she and I had grown to be very good friends. 587 00:33:09,000 --> 00:33:11,000 Well, your blood pressure's just fine. 588 00:33:11,000 --> 00:33:13,000 How are you feeling? 589 00:33:13,000 --> 00:33:15,000 Old. 590 00:33:15,000 --> 00:33:17,000 Let's do this pill, 591 00:33:17,000 --> 00:33:19,000 and I'll put on some tea. 592 00:33:19,000 --> 00:33:21,000 Oh, I'd like that. 593 00:33:21,000 --> 00:33:24,000 We girls mustn't miss our tea time. 594 00:33:24,000 --> 00:33:26,000 Certainly not. 595 00:33:26,000 --> 00:33:29,000 When I first thought of getting into nursing as a profession, 596 00:33:29,000 --> 00:33:34,000 I was afraid the worst part would be dealing with patients who were at the end. 597 00:33:34,000 --> 00:33:39,000 To my surprise, I not only found working with these people to be the most rewarding, 598 00:33:39,000 --> 00:33:41,000 it often helped the biggest surprises. 599 00:33:41,000 --> 00:33:44,000 That was definitely the case with Mildred Grayson. 600 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 That is such a wonderful picture of you two. 601 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 There's so much love there. 602 00:33:48,000 --> 00:33:51,000 53 years worth. 603 00:33:51,000 --> 00:33:53,000 I have a confession to make. 604 00:33:53,000 --> 00:33:56,000 The person who's making my wedding dress. 605 00:33:56,000 --> 00:34:01,000 I'm having her design it exactly the same as yours. 606 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 Oh. 607 00:34:03,000 --> 00:34:05,000 You'll be a beautiful bride. 608 00:34:05,000 --> 00:34:09,000 I am counting on you being there. 609 00:34:09,000 --> 00:34:12,000 I wouldn't miss it. 610 00:34:12,000 --> 00:34:16,000 You've been such a dear to me. 611 00:34:16,000 --> 00:34:18,000 That's something I want you to have. 612 00:34:18,000 --> 00:34:20,000 There's no time to talk about that now. 613 00:34:20,000 --> 00:34:22,000 You always change the subject. 614 00:34:22,000 --> 00:34:24,000 Right now you have visitors. 615 00:34:24,000 --> 00:34:26,000 Now you're good and comfortable. 616 00:34:26,000 --> 00:34:28,000 Your children are here. 617 00:34:41,000 --> 00:34:44,000 They don't even publish this one anymore. 618 00:34:45,000 --> 00:34:48,000 I can't believe the condition of this place. 619 00:34:48,000 --> 00:34:53,000 When the time comes, we'll be lucky to get a broker to list this shack as a fixer-upper. 620 00:34:53,000 --> 00:34:56,000 It's not like we've been around much to help. 621 00:34:56,000 --> 00:35:01,000 You know, mother could have moved to a retirement home years ago. 622 00:35:01,000 --> 00:35:03,000 But you know her. 623 00:35:03,000 --> 00:35:06,000 No place had room enough for her little treasures. 624 00:35:06,000 --> 00:35:09,000 I wonder whatever possessed her to hang on to this stuff. 625 00:35:09,000 --> 00:35:11,000 Or any of it. 626 00:35:11,000 --> 00:35:14,000 That woman never could say no to a flea market. 627 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 Yes. 628 00:35:16,000 --> 00:35:19,000 Your mother is awake now. 629 00:35:23,000 --> 00:35:27,000 Mrs. Grayson appreciated these infrequent visits from her daughters. 630 00:35:27,000 --> 00:35:31,000 Although they always seemed to be brief and somewhat strained. 631 00:35:31,000 --> 00:35:33,000 You look well. 632 00:35:33,000 --> 00:35:35,000 I know how I look. 633 00:35:35,000 --> 00:35:37,000 But thank you anyway. 634 00:35:38,000 --> 00:35:41,000 The grandkids send their love. 635 00:35:41,000 --> 00:35:43,000 Brandy's pregnant. 636 00:35:43,000 --> 00:35:45,000 Gonna make you a great grandma. 637 00:35:50,000 --> 00:35:52,000 I'm gonna start the tea. 638 00:35:52,000 --> 00:35:55,000 Thank you, dear. 639 00:35:58,000 --> 00:36:02,000 So did the doctor give you a new prescription? 640 00:36:02,000 --> 00:36:04,000 You said he was going to change your pills. 641 00:36:04,000 --> 00:36:06,000 That was two months ago. 642 00:36:07,000 --> 00:36:10,000 Oh. Beverly took care of it. 643 00:36:15,000 --> 00:36:18,000 As for me, I didn't mind them. 644 00:36:18,000 --> 00:36:21,000 As long as they left me alone. 645 00:36:21,000 --> 00:36:23,000 Oh, I was just about to bring the tea up. 646 00:36:23,000 --> 00:36:27,000 Actually, mother mentioned something she wanted me to discuss with you. 647 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 Oh, yes. 648 00:36:29,000 --> 00:36:32,000 She has some old jewelry set aside that she wants you to have. 649 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 Oh, that's very kind. 650 00:36:34,000 --> 00:36:37,000 She says she can't remember where she put it. 651 00:36:37,000 --> 00:36:40,000 For all I know, she gave it away years ago. 652 00:36:40,000 --> 00:36:43,000 Well, a gift really isn't necessary. 653 00:36:43,000 --> 00:36:46,000 I do appreciate the thought, though, Mrs. Grayson. 654 00:36:46,000 --> 00:36:50,000 She insists that you take something from the house as a memento. 655 00:36:50,000 --> 00:36:55,000 You know mother can be quite inflexible about what she wants. 656 00:36:55,000 --> 00:36:58,000 I like to think she's quite persistent. 657 00:37:04,000 --> 00:37:06,000 You know what? 658 00:37:06,000 --> 00:37:09,000 Your mother and I have had some very nice visits over tea, 659 00:37:09,000 --> 00:37:12,000 so maybe this old kettle will be just the thing. 660 00:37:12,000 --> 00:37:13,000 The kettle? 661 00:37:13,000 --> 00:37:15,000 Yes. 662 00:37:15,000 --> 00:37:17,000 Well, whatever. 663 00:37:17,000 --> 00:37:19,000 The kettle it is. 664 00:37:28,000 --> 00:37:31,000 That night, just after 2 a.m., 665 00:37:31,000 --> 00:37:34,000 I had come down to check on Mrs. Grayson 666 00:37:34,000 --> 00:37:37,000 and discovered she had passed away peacefully in her sleep. 667 00:37:37,000 --> 00:37:41,000 Now, some 10 hours later, it was still sinking in. 668 00:37:57,000 --> 00:37:59,000 Oh, Beverly. 669 00:37:59,000 --> 00:38:01,000 I know this is all happening very fast, 670 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 but we do have our own families to get home to. 671 00:38:03,000 --> 00:38:05,000 Of course. 672 00:38:05,000 --> 00:38:10,000 What I'm saying is that the carpet cleaners are coming tomorrow. 673 00:38:10,000 --> 00:38:12,000 I understand. 674 00:38:12,000 --> 00:38:14,000 I really don't have much to pack. 675 00:38:14,000 --> 00:38:16,000 If you need more time. 676 00:38:16,000 --> 00:38:18,000 No, no, no. I can be out by the morning. 677 00:38:20,000 --> 00:38:23,000 Help yourself to anything you want. 678 00:38:23,000 --> 00:38:26,000 All headed for the trash as far as I've been, sir. 679 00:38:29,000 --> 00:38:33,000 Mrs. Grayson had often spoken of her long and happy marriage. 680 00:38:33,000 --> 00:38:37,000 So for me, this seemed like the perfect momento. 681 00:38:37,000 --> 00:38:40,000 I thought I might even put it on my own wedding cake. 682 00:38:59,000 --> 00:39:03,000 That night, the tea kettle woke me from a sound sleep, 683 00:39:03,000 --> 00:39:07,000 which was very strange because I was sure I'd turned it off. 684 00:39:07,000 --> 00:39:12,000 When I came downstairs, I found the oddest thing. 685 00:39:18,000 --> 00:39:21,000 The stove had somehow turned itself on, 686 00:39:21,000 --> 00:39:24,000 causing the water in the kettle to boil. 687 00:39:24,000 --> 00:39:29,000 The steam from the kettle had melted the base of the wedding cake figures. 688 00:39:29,000 --> 00:39:33,000 In the melted wax, there were two diamond earrings. 689 00:39:35,000 --> 00:39:38,000 What in the world? 690 00:39:39,000 --> 00:39:42,000 They must have been hidden inside. 691 00:39:42,000 --> 00:39:46,000 The earrings turned out to be worth thousands of dollars. 692 00:39:47,000 --> 00:39:52,000 I'm sure this was the jewelry that Mrs. Grayson wanted me to have. 693 00:39:55,000 --> 00:39:59,000 The fact that Beverly happened to select a hidden treasure from the trash 694 00:39:59,000 --> 00:40:02,000 could have been just a coincidence. 695 00:40:02,000 --> 00:40:06,000 But then what about the stove turning on by itself to heat up the tea kettle? 696 00:40:06,000 --> 00:40:10,000 There'd been no problem with the stove ever reported prior to that night. 697 00:40:10,000 --> 00:40:15,000 Did Mildred Grayson actually reach out from beyond death to reward Beverly? 698 00:40:15,000 --> 00:40:18,000 Maybe this story is a work of fiction, false in every way, 699 00:40:18,000 --> 00:40:21,000 or perhaps like those little wedding figures. 700 00:40:24,000 --> 00:40:27,000 We're merely concealing the truth. 701 00:40:27,000 --> 00:40:31,000 Next, you'll find out which of our stories are true and which are false 702 00:40:31,000 --> 00:40:36,000 when Beyond Belief, Fact or Fiction returns. 703 00:40:37,000 --> 00:40:41,000 It's time to find out which of tonight's stories are inspired by actual events 704 00:40:41,000 --> 00:40:44,000 and which are total works of fiction. 705 00:40:44,000 --> 00:40:48,000 How about the story of the man who was haunted by the fellow with a coffin? 706 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 True or false? 707 00:40:50,000 --> 00:40:52,000 It's very comfy. 708 00:40:55,000 --> 00:40:58,000 Yeah, I'm sure it is. 709 00:40:58,000 --> 00:41:02,000 You really should try it. 710 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 My card. 711 00:41:11,000 --> 00:41:14,000 Later, I gotta go. 712 00:41:15,000 --> 00:41:19,000 When it's time to go, you've got to go. 713 00:41:20,000 --> 00:41:23,000 Did you think this story really happened? 714 00:41:23,000 --> 00:41:26,000 Not this time. It's false. 715 00:41:31,000 --> 00:41:34,000 How did you judge the story of the mysterious woman at the bus stop? 716 00:41:34,000 --> 00:41:37,000 Fact or fiction? 717 00:41:41,000 --> 00:41:45,000 Out of her savings, Terry bought me a new bike. Can you believe it? 718 00:41:45,000 --> 00:41:47,000 This is you? 719 00:41:47,000 --> 00:41:49,000 Yeah. 720 00:41:49,000 --> 00:41:56,000 See, that picture was taken about a month before Terry's accident. 721 00:41:56,000 --> 00:42:00,000 So I guess you must have been one of her students. You may be what, a freshman? 722 00:42:02,000 --> 00:42:06,000 It's hard to believe it's been almost eight years since Terry passed away. 723 00:42:07,000 --> 00:42:12,000 Was this story of a ghostly cupid inspired by a real occurrence? 724 00:42:12,000 --> 00:42:14,000 No way. We made it up. 725 00:42:18,000 --> 00:42:25,000 Now let's look back at the story of the pre-med student who unknowingly saved his girlfriend's father. 726 00:42:29,000 --> 00:42:31,000 You feel alright? 727 00:42:35,000 --> 00:42:38,000 Save my life, son. 728 00:42:38,000 --> 00:42:42,000 I'm gonna make a terrific doctor on Monday. 729 00:42:42,000 --> 00:42:46,000 Oh, baby, thank God you're here. Come here, sweetheart. 730 00:42:47,000 --> 00:42:53,000 Excuse me, please. Your father's gonna be alright, thanks to this fine young man. 731 00:42:55,000 --> 00:42:59,000 Was this story of fortuitous timing based on an actual event? 732 00:42:59,000 --> 00:43:01,000 Yes, it was. It happened. 733 00:43:01,000 --> 00:43:05,000 According to first-hand interviews conducted by author Robert Traylans, 734 00:43:05,000 --> 00:43:11,000 let's take a look at the tale of the playground that seemed to be protected by some angelic spirit. 735 00:43:17,000 --> 00:43:19,000 Yo, what's up? 736 00:43:24,000 --> 00:43:26,000 Thanks, man. 737 00:43:26,000 --> 00:43:28,000 Thanks? Thanks for what? 738 00:43:29,000 --> 00:43:32,000 Yesterday for helping me with those dudes. 739 00:43:32,000 --> 00:43:34,000 When was this supposed to take place? 740 00:43:34,000 --> 00:43:37,000 The guy with the knives, just before dark. 741 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 You ever seen me here after five o'clock? 742 00:43:40,000 --> 00:43:43,000 Was this story inspired by an actual event? 743 00:43:43,000 --> 00:43:45,000 Yes, it was. 744 00:43:50,000 --> 00:43:54,000 The story of the wedding cake dolls that concealed a valuable treasure. 745 00:43:54,000 --> 00:43:56,000 Real or unreal? 746 00:43:57,000 --> 00:43:59,000 Oh, I was just about to bring Matia. 747 00:43:59,000 --> 00:44:03,000 Actually, Mother mentioned something she wanted me to discuss with you. 748 00:44:03,000 --> 00:44:04,000 Oh, yes? 749 00:44:04,000 --> 00:44:07,000 She has some old jewelry set aside that she wants you to have. 750 00:44:07,000 --> 00:44:09,000 Oh, that's very kind. 751 00:44:09,000 --> 00:44:11,000 She can't remember where she put it. 752 00:44:11,000 --> 00:44:14,000 For all I know, she gave it away years ago. 753 00:44:14,000 --> 00:44:17,000 Well, a gift really isn't necessary. 754 00:44:17,000 --> 00:44:22,000 The story of the surprise gift from beyond is inspired by an actual event. 755 00:44:22,000 --> 00:44:24,000 A similar story took place. 756 00:44:24,000 --> 00:44:28,000 According to first-hand interviews conducted by author Robert Traylans, 757 00:44:28,000 --> 00:44:31,000 were you able to perceive the truth tonight? 758 00:44:31,000 --> 00:44:34,000 As we found, it takes more than logic. 759 00:44:34,000 --> 00:44:37,000 It takes instinct, and it takes a lot of thought. 760 00:44:37,000 --> 00:44:43,000 It takes logic. It takes instinct, luck, and a basic trust that some things can't be proven. 761 00:44:43,000 --> 00:44:46,000 Purely beyond belief. 762 00:44:46,000 --> 00:44:48,000 I'm Jonathan Frakes. 763 00:44:48,000 --> 00:44:53,000 Join us for more stories next time on Beyond Belief, fact or fiction. 764 00:45:37,000 --> 00:45:40,000 you